恒大:未來譯者須具駕馭AI能力
2023-06-30 00:00
(星島日報報道)有政黨早前試用人工智能(AI)生成工具ChatGPT,翻譯的新聞稿錯漏百出,專業翻譯始終「人定勝機」。恒生大學的商務翻譯學士課程,申請人數較去年多逾5成,身兼課程主任的副教授蕭世昌指,未來譯者須具備更高的科技能力,明白AI生成的弱點與「伏位」,課堂已加強相關內容,同時不限於傳統文本,更涉足電子遊戲、動畫、流動應用程式等翻譯,讓學生活學活用。
商務翻譯課程申請多5成
蕭世昌指,ChatGPT涉及人機互動,有助於修飾與增潤譯本,但同時有相當的限制,故實務翻譯等基本功,以至思維訓練仍然重要,「不能讓學生沒了AI與ChatGPT,便甚麼都做不到。」
以往翻譯多涉出版、法律與商業文件等,但教授「遊戲本地化」的助理教授蕭世友指,遊戲與多媒體翻譯現時亦非常普遍,「一套RPG(角色扮演)遊戲光是對白,已接近翻譯一部小說,還有大量動畫、影片、配音,甚至連音樂歌詞,都需要處理。」他指課程吸引不少對創意媒體有興趣的學生修讀,部分人甚至已有開發遊戲經驗,把所學的翻譯知識,應用於自己的作品上。
關鍵字
最新回應