芽芽學英語|估估吓 學語文

2021-11-15 10:13
資料圖片
資料圖片

女兒天恩有很多中文字都認不到,看她做功課和溫書挑戰重重,可是,最近我留意到她有點改變,讀課文給我聽時有點「亂嚟」,例如,她會把「當然」讀成「欣賞」、「終於」讀成「始終」,對我來說,她願意「亂嚟」是一件好事,是好的開始。

以往她讀到看不懂的字,會停一停,然後望着我,見我不作聲,她便會問:「這個是甚麼字?」我回答後,她便會跟我讀,然後把文章繼續讀下去,這樣一來,一篇短文章也會花上很多時間才讀完,大家都感到疲累。

最近她「亂讀」,當我指正她讀錯後,她馬上跟我讀,然後繼續讀下去,時間花少了,大家都感到輕鬆得多!我覺得她可能想通了——以往英文字也是這樣「估估吓」學習,中文也該可以吧。當然,猜中文字比猜英文字難,因為中文字不易猜,英文字可以拼出來「估」,但中文字沒有這個條件。

天恩開始迷上了《Harry Potter》,她說老師推介她看《Harry Potter and the Philosopher's Stone》,她用了兩天的時間讀完,第三天見她重新再讀,我好奇地問她,她說很多字都看不懂,所以想重新看一遍,我問她:「你看不懂會怎辦?」她答:「估吓估吓囉!」她說看第二次時,要「估」的字少了,第三次要「估」的字又再少了點,看完三次,她接下來看《Harry Potter and the Chamber of Secrets》。

我常覺得「細心觀察」是教育孩子最重要的一環,因為每個孩子都是獨特的,我們唯有靠觀察去了解他們,提供適合他們的資源、方法等。

昨晚,天恩「亂讀」完後,我給她一個「具體讚賞」:「嘩!你依家認多咗好多中文字喎,繼續估估吓咁讀,好似之前讀英文書一樣,你的中文可能好快就會愈嚟愈叻!」「讚賞」猶如一盞綠燈,給她一個方向進發。

「估估吓」的意義很大,這表示孩子願意嘗試,也代表孩子的腦袋正在「開門」,歡迎學問。

陳東紅
作者擁有十多年英語教育出版經驗,曾參與英文學生刊物創刊工作及出版英語兒童書籍。

文章刊於《星島日報》11月15日教育版專欄「親子同路」


延伸閱讀:

芽芽學英語|動力好比太陽能

芽芽學英語|Learn Vs Study

芽芽學英語|認識世界和熱愛生命

芽芽學英語|不在乎 不介意

芽芽學英語|看The Gruffalo學生字

關鍵字

最新回應

關鍵字

相關新聞

熱門文章