【學好英語】學文法好「無癮」
2020-12-14 15:08
我一直不鼓勵香港的小孩子學文法,當我說「先不學要」時,負評甚多,有的認為我胡說八道,文法是根基,沒有根基,英文不會學得好;有的可能有點認同我的說法,但為配合學校課程和大家既有的「文法最重要」觀念,不學不行;有的完全不會認同,因為他們有語言天分,學文法學得輕鬆。
許多人或許以為我討厭文法,但事實上,我喜歡英文文法,當我從文法的系統和規則上看到文化特性,覺得好有趣。舉例說,眾數要加「s」或「es」,過去式要加「ed」等,都有一個「cross-check」的作用,當看到「two cat」,是兩隻貓嗎?不肯定,加多「s」,有「two」也有「s」,那麼,一定是兩隻貓;看到 「I go to the dentist yesterday」,是昨天去看牙醫嗎?不肯定,當「go」變成 「went」,有「yesterday」也有「went」,一定是指過去了的事情,英文是個謹慎的語言呢!
孩子在沒有語境、英語為外語的情況下,學文法只會愈學愈亂、愈學愈怕、愈學愈容易放棄,因為他們沒有足夠的「英文輸入」讓他們明白英語文法。那怎樣學?又是「輸入」:耳朵輸入,眼晴輸入,不停聽不停看,有了「量」,文法的「pattern」會自動連接,文法留待到時再學才會通。
來個具體例子,我唱《The Gruffalo》歌曲給幼稚園學生聽:He has terrible tusks, and terrible claws / And terrible teeth in his terrible jaws / He's the Gruffalo! Gruffalo! Gruffalo! / He's the Gruffalo! / He has knobbly knees and turned-out toes / And a poisonous wart at the end of his nose. / He's the Gruffalo! Gruffalo! Gruffalo! / He's the Gruffalo! / His eyes are orange, his tongue is black / He has purple prickles all over his back. / He's the Gruffalo! Gruffalo! Gruffalo!
孩子聽完唱完學完便開心,他們看不到歌詞上的文法:「he」用「has」,「his eyes」要用「are」,「at the end」和「all over」的介系詞用法;當「-」在「turned」和「out」之間用時便是形容詞,「poisonous」是形容「wart」,還有,別以為「ly」一定是副詞,「knobbly」是形容「knees」的。孩子聽完唱完,自然會理解其中的意思,試想想,如果這首歌以「拆件式」地「學文法來唱歌仔」,孩子該不會再喜歡聽喜歡唱了,因為他們會覺得「好煩」,然後「無癮」。
陳東紅
作者擁有十多年英語教育出版經驗,曾參與英文學生刊物創刊工作及出版英語兒童書籍
文章刊於《星島日報》12月14日教育版專欄「親子同路」
最新回應