星島日報

【新年伊始】兩文三語的機遇

2021-01-05 14:01
資料圖片
資料圖片

所謂「一元復始,萬象更新」。踏入新的一年,祈願社會各行各業都能重新振作,疫症遠離,讓市民重新過正常生活。聖誕與元旦假期剛剛結束,全港師生都要繼續努力,無論是面授課堂還是視像教學都要有新的開始,祝願教育界同工及同學身體健康、學有所成。

要學有所成,能夠通曉中文及英文,又懂得說廣東話、普通話及英語,無論對升學及就業,甚至旅遊也很有幫助。常說香港是國際級大城市,可是香港大多數的家庭除了以廣東話作為溝通語言之外,又有多少父母會以英語或普通話來與孩童作日常溝通之用?語言是要多聽多講才可融會貫通,要說得一口流利的外語是否只靠在學校學習便可練成?

除了上學之外,學習的機遇其實處處可見。只要懂得發掘及把握不同的機會,其實大家也可以從日常生活中得到啟蒙。每次筆者與孩童或學生在外,無論是進行活動或乘坐交通工具,都必不會錯過這些機會,原因很簡單,因為語言是應該活學活用,絕對不能離地的。

例如在升降機內,可以著孩子留意管理處及升降機的告示及保養公告。先閱讀中文版本,再觀看英文的內文,你會發現原來有些大品牌的公司內文可能格式很一致,但亦會偶有文法上的錯誤。如果能學習到一些新的字詞或句式,其實很是有驚喜感的。

在巴士或鐵路車廂內,更加不要錯過以英語及普通話播放的訊息及廣播,除了能讓孩子學會不同站的名稱及讀音外,有時如遇有車長現場廣播更會發現原來不同人的咬字或字詞的結束音(Ending Sound)其實亦很是有趣。何謂流利及標準發音家長心目中相信亦有指標,但能夠學會聽懂別人話語內容,提升自己的聆聽能力其實亦很是重要呢!除此之外,在巴士上大家又是否有見過「乘客須知」?筆者自小便很喜歡閱讀這份不時會更新的告示。小時候會先閱讀中文,漸漸更會閱讀英文版本,再比對中文版的意思是否完全直譯,這是真實的閱讀理解課呢!

在快餐店或餐廳內,大家又是否有嘗試著孩子以英語或普通話來點選菜式?我們經常會以一些錯誤翻譯的餐牌作取笑對象,那麼又是否有與孩子一起正經的研究食物的英文名稱?香港既是美食天堂,到不同種類的食肆也必定有兩語的餐牌,除點菜之外,又是否有與孩子以兩語來結帳?始終語言是要多加運用才能得以提升呢!

還有在百貨公司內問路或閱覽商店目錄等等,其實學習的機遇一直也是無處不在,只要大家花心思好好善用身邊的每事每物,加上恆心與耐性,必定可以提升語文能力的。

新一年有新開始、訂立目標莫遲疑。
學好兩文與三語、開拓前程齊參與。

祝願2021年大家有個健康的新一年,齊齊過豐盛、平安及有意義的日子啊!

黃文龍
小學副校長

教育專欄「黃副校長隨筆」

最新回應

關鍵字

相關新聞