芽芽學英語|脫離一般閱讀理解 掌握解碼式閱讀
2022-05-31 12:46
不論在小學或中學,英文課堂的閱讀似乎就離不開閱讀理解(Reading Comprehension),然而這種閱讀能力是最低層次的閱讀方式,閱讀理解所問的問題都圍繞着「整篇文章的主旨是甚麼」、「試以另一個字代替這個字」、「這個代名詞是指哪個人物或事物」等,這些問題雖在測試學生的閱讀能力,可是流於形式和表面,用閱讀理解式的方法去閱讀和理解,對我們思考力起不了作用。
Critical Reading是高一層次的閱讀方式,以繪本為例,我們要把所讀的文字和圖畫資料進行分析,例如圖畫的顏色運用、主角的性格分析、情節的鋪排因由等,這都是我們要細心觀察的。當我們開始掌握Critical Reading的閱讀技巧,就好像戴了一副特別眼鏡,能夠看穿作者和插畫師的心思,優秀的作家會通過文字、畫面和鋪排把訊息傳遞給讀者,讀者需要思考來理解箇中道理。舉例說,《Where the Wild Things Are》最初的幾頁圖畫是細小的,意味着小男孩的心理狀態,他自覺渺小;後來,小男孩走進自己的幻想世界裏時,畫面亦跟着小男孩的自我感覺而放大,孩子在現實和幻想中的自我評價是很不一樣的。
讀英國著名童書作者Anthony Browne的作品,猶如解碼般充滿趣味,他每本書的畫面都非常豐富,要慢慢看來找綫索,例如《Gorilla》,文字上沒有說明主角是個來自單親家庭的寂寞女孩,可是畫面呈現出她對愛的渴望;她幻想和大猩猩跳舞、食雪糕和看電影,最後一頁看到小女孩爸爸穿的外衣與她幻想中的大猩猩一樣,當她和大猩猩一起時愈是快樂,我們愈是心酸,作者用這種手法讓讀者走入小女孩的內心世界。
除了圖畫之外,文字上也有這種「綫索」,如《Don\'t Worry, Little Crab》,冒險隨之而來的是「美麗新世界」,大螃蟹對小螃蟹說的一句「I think you can go anywhere」,意味着當我們克服恐懼,勇於冒險,世界便會不一樣。大螃蟹是爸爸還是媽媽,甚至可能是大哥哥或朋友,作者沒有說明,或許牠們的關係是兩父子、兩母女、兩父女、兩母子、兩兄弟……讀者可自己代入角色,投入故事。
如果我們的時間、精神、焦點只放閱讀理解上,那實在太可惜了!我們不但錯過了深層次閱讀帶來的樂趣,還會錯過鍛煉思考力、觀察力的有效訓練!
陳東紅
作者擁有十多年英語教育出版經驗,曾參與英文學生刊物創刊工作及出版英語兒童書籍。
文章刊於《星島日報》2022年5月30日教育版專欄「親子同路」,原文標題為〈解碼式閱讀〉。
延伸閱讀:
立即下載|全新《星島頭條》APP:https://bit.ly/3yLrgYZ
最新回應