中文寫作「口語」濫 「馬不停蹄」形容流眼淚

2021-11-05 16:04

中文科首次引用翻譯文學,難倒不少考生。
中文科首次引用翻譯文學,難倒不少考生。

新一份中學文憑試各科《試題專輯》昨出版,分析考生表現並羅列常犯錯誤。有「死亡之卷」之稱的中文科,閱讀卷首次引用翻譯文學,日本作家芥川龍之介的《橘子》,以及呼應該文的台灣作家徐國能散文《火車和橘子》設題,結果難倒不少考生,未能準確理解兩文主旨。考生以口語入文的情況亦較往年嚴重,更有人配詞不當,指眼淚「馬不停蹄地流下來」,令人啼笑皆非。


翻譯文學難倒考生

今年中文科閱讀能力卷,兩篇白話文閱讀材料,《橘子》和《火車和橘子》設九條題目,考生在逾半題數表現一般至差劣。其中一題問及徐國能以引文收結全文的用意,不少考生未能準確理解兩文主旨,甚至有人以為《火車和橘子》是諷刺《橘子》,被報告批評為「不着邊際」;考生普遍審題不清,例如有題目要求答案不得多於四字,但仍有考生長篇大論。其他問題如錯別字多,字體潦草等仍屢見不鮮,考生在審題、理解主旨、表達等方面均有待改善。

至於三選一作答的寫作卷,報告指考生立意和取材十分類近,體會亦未見深刻,甚或偏離題旨,例如在第一題未能針對「這件事」作記述、或誤解「知己」即朋友等。同時,考生以口語入文的情況亦較往年嚴重,如使用「仲有」、「爆哭」和「時不時」等,更有人配詞不當,指眼淚「馬不停蹄地流下來」,生硬套用四字詞語,小部分更濫用經典篇章。

李求恩紀念中學中文科主任林妙貞分析,學生寫作難有深意源於生活接觸面少,缺乏素材,而閱讀與寫作環環相扣,平日應從廣泛閱讀入手。她認為要慎選閱材,指近年流行以口語寫作的網絡小說或文章,良莠不齊,對提升文筆作用不大,「閱讀不應忽略名家大作,我們可『以篇帶書』,從課程指定或建議閱讀篇章,認識不同作家,繼而閱讀他們其他作品,從閱讀增廣見聞,提升寫作能力。」


寫作無深意因生活接觸面少

至於英文科方面,寫作卷八選一作答,最多考生選答電動車議題的題目,比例達四成四,平均得分是八題中第二高分,大部分考生在論述、語言運用方面均能掌握要求。表現較差,同時是最少考生選答的題目,要求撰寫有關家庭的電視劇劇本,表現遜色的考生過於着重描寫人物或劇情,忽略講述了劇本整體概念及其獨特之處。

報告指,運用精簡句式寫作對某些文章體裁雖然足夠,但對展現語言的多樣性和靈活性有限制,建議考生平日多閱讀不同體裁的文章,學習如何因應不同目的與對象進行寫作。記者 李咏潼

關鍵字

最新回應

關鍵字

相關新聞

You are currently at: std.stheadline.com
Skip This Ads
close ad
close ad