维港会:翠华自抽「Sorry Sauce」 网民「高汁」留言请食饭

2019-01-11 19:30

不少网民都纷纷发挥创意,写下自创酱汁名。网上图片
不少网民都纷纷发挥创意,写下自创酱汁名。网上图片

今日有网民分享翠华餐厅将「五香鸡扒伴菌汁」嘅英文错写成「Washroom Sauce」,将「Washroom」同「Mushroom」傻傻分不清,引起唔少网民戏言「疴 you can eat!」。翠华傍晚喺自家Facebook专页自抽,将「Washroom Sauce」改成「Sorry Sauce」,仲话请留言嘅网友食饭,吸引唔少「高汁」留言。

翠华喺专页上po咗一个叫「【错系要认,饭就请定】」帖文,附上一幅改图,将原本嘅「Washroom Sauce」改成「Sorry Sauce」,话「老板希望大家俾个机会同事仔,大家咁有创意不如一齐谂下下次出乜Sauce好?」,而且佢哋仲会请头50位留言新sauce嘅网友食秘制菌汁鸡扒。

此举引来唔少网民发挥超强创意,谂出唔少特别嘅酱汁,例如「笑到喷汁」、「就快汁 Quick Sauce」、「无以前甘好汁」、「 香港脚汁」;亦有唔少好啜核嘅网民一于嚟个「首尾呼应」,例如「Apologies Sauce」、「 Forgive and Forget Sauce」。

茶餐厅将菌汁译成「Washroom Sauce」,引起网民热议。网民Ikyu Wong
茶餐厅将菌汁译成「Washroom Sauce」,引起网民热议。网民Ikyu Wong

關鍵字

最新回应

關鍵字
You are currently at: std.stheadline.com
Skip This Ads
close ad
close ad