本港氈酒以銅鑼灣街道命名 英監管機構指英譯似粗口冒犯民眾

2021-11-18 19:15

一款名為「福興氈」的本地烈酒品牌,遭英國民眾投訴譯名似粗口。福興氈FB
一款名為「福興氈」的本地烈酒品牌,遭英國民眾投訴譯名似粗口。福興氈FB

香港一款以銅鑼灣福興里命名的氈酒品牌「福興氈」,在全球各地均有出售。然而,英國酒類監管機構近日卻接獲當地市民投訴,指這款氈酒的英文譯名「Fok Hing Gin」,發音與英文粗口類似,監管機構最後裁定投訴成立,「福興氈」已答允會更改產品標籤。

由英國酒業持分者共同組成的監管機構「Portman Group」,近日接獲一宗有關「福興氈」投訴,指控這款來自香港的氈酒品牌,其英文名稱明顯與英文粗口發音類似,直言不希望見到這款氈酒出現在超級市場內,讓小朋友輕易目睹。

製作「福興氈」的公司Incognito回應監管機構時,解釋這款氈酒命名的靈感,是來自銅鑼灣的街道福興里,以推廣香港文化。公司又強調,當初命名時,他們已考慮到福興里的原本英譯「Fuk Hing Lane」,與英文粗口類似,因此便「Fuk」更改為「Fok」。

監管機構經審視後,裁定「福興氈」的譯名,違反行業守則中「飲品名稱、包裝、任何宣傳材料或活動,不應引起嚴重和普遍冒犯」的規例。

「福興氈」其後在社交網站發表聲明,向感到受冒犯的投訴人而致歉,強調與監管機構商討後,會更改產品標籤,讓英國酒客們享受氈酒同時,更了解香港文化和歷史。

「福興氈」解釋命名源於銅鑼灣街道福興里。網上圖片
「福興氈」解釋命名源於銅鑼灣街道福興里。網上圖片
「福興氈」表示會更改標籤,以更好推廣香港文化。福興氈FB
「福興氈」表示會更改標籤,以更好推廣香港文化。福興氈FB

「福興氈」發聲明,向感到被冒犯的英國民眾致歉。福興氈FB
「福興氈」發聲明,向感到被冒犯的英國民眾致歉。福興氈FB

關鍵字

最新回應

關鍵字
You are currently at: std.stheadline.com
Skip This Ads
close ad
close ad