小紅書網民徵求「似香港人」英文名 意外獲爆笑提議!外國文化差異改錯這些英文名變性暗示?
2024-06-19 00:00
香港人除了擁有中文姓名外,一般都同時擁有英文名。有些人的英文名由父母所起,有的則是在上學後按自己喜好或由老師起名。近日,就有內地網民在小紅書公開徵求一個「似香港人」的英文名字,皆因她即將要到香港,希望擁有一個英文名。
小紅書網民徵求「似香港人」英文名 意外獲爆笑提議!
點擊睇 小紅書網民徵求 「似香港人」英文名
有內地網民在小紅書公開徵求一個「似香港人」的英文名字
內地女子表示 「自己馬上要去香港了」
希望各網民可以幫忙為她 改一個英文文字
更要求該英文名 「聽起來像香港人」
結果意外引來網民爆笑提議
有人提議可以改成 「Seven Head」
有網民提議若男性英文名可以改為「Dick」
有網民提議若男性英文名可以改為「Richard」
網民提議:Delay Nomore
網民提議:Hong Kong People
網民提議:Seven Eleven
網民提議:Poor Guy
網民提議:Chris Wong
點擊睇 改錯這些英文名 變性暗示?!
原來改英文名都是一門學問
取錯英文名的話分分鐘 在外國被取笑到臉黃
英文名 Dick/Dickson
「Dick」在現代英語中有 男性生殖器的粗俗含義
英文名 Rocky
在外國文化中有男性生殖器 勃起狀態的意思
英文名 Cherry/Candy/Bunny
聽起來雖然可愛,但在外國文化中,容易讓人聯想色情行業
英文名 Fanny
在英國是對女性生殖器的 粗俗稱呼
日前,有內地女子在社交平台小紅書發文,表示「自己馬上要去香港了」,希望各網民可以幫忙為她改一個英文文字,更要求該英文名「聽起來像香港人」。帖文一出,意外引來不少網民爆笑提議。有人提議可以改成「Delay Nomore」、「Hong Kong People」、「Seven Head」、「Seven Eleven」、「Poor Guy」、「Chris Wong」等搞笑英文名字;亦有網民提議若男性英文名可以改為「Dick」、「Richard」等名字,非常幽默!
外國文化差異改錯這些英文名變性暗示?
俗語有云,「唔怕生壞命,最怕改壞名」!原來改英文名都是一門學問,一不小心錯用英文名的話,在外國隨時會被取笑!例如上述網民提議的男性英文名「Dick」,在現代英語中就有男性生殖器的粗俗含義,「Dick」或「Dickson」都會讓外國人聯想到性暗示;另一男性名字「Rocky」同樣在外國文化中有男性生殖器勃起狀態的意思。至於女性名字,「Cherry」、「Candy」、「Bunny」聽起來雖然可愛,但在外國文化中,容易讓人聯想到色情行業。另外,「Fanny」這個名字在英國是對女性生殖器的粗俗稱呼,大家改英文名字時要留意了!
延伸閱讀:內地人氣港式茶餐廳「克茗冰室」反攻港!主打小熊冰奶茶/漏奶華田西多 餐廳英文名串法引網民爆笑
點擊睇內地港式茶記來港開業
港式茶記深受來港旅客歡迎,甚至內地有不少以港式茶餐廳美食作招徠的餐廳
內地人氣港式茶記——「克茗冰室」近日被網民發現來港開業
克茗冰室自稱源自1978年香港中環,菜式均以港式茶記為主
不少港人質疑這46年從未於香港見過克茗冰室,認為餐廳以「源於香港」吸客光顧
惟有網民解釋第一間餐廳由香港茶餐廳的老師傅到深圳開業,故此可能因此表示源自香港
克茗冰室的裝修設計以港鐵為主題,以紅色藍色作搭配,從餐桌的下的抽屜取出餐具亦有香港茶記風格
餐廳於內地深受歡迎,吸引不少網在小紅書打卡分享
就連香港土生土長的韓國男團GOT7成員王嘉爾,也曾經被網民發現他到餐廳吃飯
餐廳主打菜式都是茶記常見,再加以改變發揮,包括港式味道的小熊冰奶茶
漏奶華田西多士
漏奶華田西多士
星爺至愛公仔麵,即是餐蛋麵
黯然銷魂飯,即是叉燒、溏心太陽蛋、菜心飯
爆漿雞蛋仔
菠蘿油
網民分享克茗冰室於香港首間分店設於尖沙咀寶勒巷一間酒店的地舖
有眼利的網民留意到餐廳用上粵語拼音的「Bing Sat」為冰室的英文串法
與其「克茗」的普通話拼音有點格格不入,加上香港鮮有餐廳用上粵拼作英文
成為網民的討論的重點
-----------------------
緊貼最新最快新聞資訊,請立即下載星島頭條App:https://bit.ly/3Q29Vow
關鍵字
最新回應