大館藝術表演|結合小說朗誦與音樂 盧定彰黃怡合譜幸福家庭樂章

2021-10-01 00:00

音樂與文字的關係,是本地作曲家盧定彰近年的創作母題。剛於今年3月公演的《香港藝術節》廣東話室內歌劇《兩個女子》,他跟本地小說家黃怡首度合作,讓劇本結合西西的《像我這樣的一個女子》和《感冒》兩篇短篇小說,合作愉快,於是在《大館表演藝術季:SPOTLIGHT》的《幸福家庭與狗》再聚,這次要挑戰的,是把小說朗誦和音樂拌勻。

尋找完美文本

訪問當天,《幸福家庭與狗》文本故事小書剛刊好,新鮮熱辣,筆者先取先睹為快;這本小書,演出現場有得派發。「其實結合朗誦和音樂形式的音樂演出,不是新鮮事。」但例子不多,著名的便更少了,除了《彼得與狼》和《士兵的故事》,盧定彰笑言,未必數到第三套,「不如試試以本地小說,用粵語去講,結合音樂,看看玩出甚麼東西?」

跟許多流行音樂先曲後詞不一樣,融合文學的現代音樂,多是先有文本後作曲,好像盧定彰有參與的《香港藝術節》大型音樂會《世紀香港》、香港和聲連結朗誦和錄像的合唱作品《瑪麗個案》、以也斯同名短篇小說《艾布爾的夜宴》為藍本的音樂劇場等等,他都是在相關文本中作出剪裁,「但這不是最理想的,因為會犧牲一些文學性,畢竟作家不一定想作曲家這樣剪裁自己的作品。」既然不是為一個讀劇會配樂,他不想受到文本太多限制,但找到一個完美配合音樂結構的文本,是多麼不現實,「便想找一個文字創作人,從一開始便跟我一起構思文本。」

音樂表達情緒

跟《兩個女子》相仿,這趟合作,二人以至演創團隊成員,來回往復,溝通無間,共同創作,互相影響,音樂與文字的創作,幾乎同步完成。《幸福家庭與狗》是一個全新創作的故事,兩人先定好七個章節的結構框架,盧定彰也拋出「城市」、「夜晚」兩個命題,黃怡便開始埋首寫作,第一稿,逾一萬字。字數太多是一回事,情緒過於一致是一回事。「作為文學作品當然完全沒問題。」盧定彰從音樂角度看文本,「但要轉化為音樂,敘事太過單一,便少了起伏。」

黃怡於是手起刀落,刪掉一半字數至六千字,分別以五個人物一頭狗,為每個章節主視點(狗佔兩章節),從不同角度,敘述一個由眾人努力維繫的「幸福家庭」故事,每一章都是一篇微小說,「是給大人看的童話故事。」寫跟講,兩件事,黃怡交稿給盧定彰前,總會先讀一遍,「書寫時可以把重點放在句末,賣個關子,但朗讀就講求直接,得順序敘事,『單向行車』。」她也特別寫得鮮明具象,讓聽者引發鮮銳的聯想和印象,「文字可以開啟想像力。」

跑了一圈又重來

為了讓盧定彰較易掌握,她為每一個章節定調情緒,好像以外傭Maria出發的第二章「忙亂」、以霍太出發的第三章「哀傷」,對盧定彰創作音樂很有幫助,他續說:「來到差不多尾聲的第六章,我想內容激動、高亢一點,在音樂上掀起高潮,也顯得合理。」但盧定彰不諱言,人類情感複雜又微妙,不是一兩個形容詞就能概括得了,譜成樂章的難度也在於此,「譬如『糾結』、『壓抑』,到底以怎樣的音樂表達?可以寫一篇博士論文啊。」他一直追求讓文字與音樂「有機」結合,並且不能切換,但他坦言難度甚高,不斷嘗試,還是想不出好法子,「後來放開了,放棄太多分析計算,而是相信直覺,看了文本,抓住一個籠統概念,就創作音樂。」

以口語還是書面語朗誦,也叫兩人討論很久,這亦是他們延續《兩個女子》的再思考。黃怡說:「無論中文還是廣東話,都是一種語感,對於一個作家,有很多可能性。」最後敲定書面語,然而黃怡仍然在書面語為主的文本中,添進口語,甚至中英夾雜,表現香港的混雜性,「譬如太太責罵外傭,就以廣東話表達,在舞台上由演員講出來,會很有力量。」

觀眾進場窺看《幸福家庭與狗》似是別人幸福故事,從第一章小狗開始,到第七章小狗終結,跑了一圈又重來,循環圓滿,就是幸福?這個故事,不陌生。

《幸福家庭與狗》
日期:即日(10月1日)至10月3日(日)
地點:大館賽馬會立方
網頁:www.taikwun.hk

文:水月一

圖:大館、香港藝術節協會

關鍵字

最新回應

相關新聞

You are currently at: std.stheadline.com
Skip This Ads
close ad
close ad