深喉|伊朗禁书《撤旦诗篇》作者遇刺 多国出版商和翻译者曾遇袭

2022-08-13 12:45

印度裔英国作家鲁西迪(Salman Rushdie)周五(8月12日)在纽约洲演讲时遇袭,颈部受伤,引起国际社会关注。

据报,鲁西迪多处受伤,经直升机送院抢救,目前状况未明。他的经理人形容鲁西迪状况不乐观,不单止要用呼吸机维生,而且肝脏遭刺伤,手部神经受损,其中一只眼可能失明。

《美联社》有记者目击事件。据知,当时鲁西迪正准备讲,突然间一名男子冲上舞台,攻击鲁西迪,疑似挥刀约10至15下,鲁西迪随即倒地不起。

纽约州州长侯可(Kathy Hochul)谴责暴行,强调人们拥有说出和写出真相的自由是非常重要。

纽约洲警方表示,犯人是24岁纽泽西州男子马塔(Hadi Matar),警方已即时拘留他。警方续指,鲁西迪的争议性书籍《撤旦诗篇》令他成为伊朗前最高精神领袖霍梅尼发出的法特瓦(伊斯兰教令)追杀的目标,暂时不清楚凶徒的犯案动机,美国联邦调查局已加入调查行动。

《撤旦诗篇》是鲁西迪的第四部作品,出版于1988年9月26日,其灵感来源于伊斯兰教先知穆罕默德的生活。1988年,伊朗将作品列为禁书,时任最高领袖柯梅尼(Ayatollah Ruhollah Khomeini)批评该作亵渎神明,并下达追杀令,指定处死鲁西迪。英国不但派出警员全天候保护鲁西迪,还导致英伊两国一度断交,直到1998年伊朗发表一份妥协声明,鲁西迪才表示可以回到正常生活。

尽管伊朗政府对追杀令划清界线,但当地的反鲁西迪情绪并没有消退。2012年,有团体筹得大约330万美元悬赏鲁西迪,重申追杀令至今依然有效。除作者以外,世界各地都有多名《撤旦诗篇》的翻译者和出版商遭到刺杀。

1991年7月3日,义大利文版翻译卡普里奥洛(Ettore Capriolo)在米兰遇刺重伤。同年7月11日,日文版翻译五十岚一遇刺身亡,他的遗体在筑波大学楼梯间被发现。到1993年7月2日,土耳其文版翻译阿吉兹·涅辛(Aziz Nesin)在土耳其锡瓦斯下榻的旅馆遭到暴民纵火,37人死亡。同年10月,挪威版出版商尼加尔(William Nygaard)在奥斯陆被人枪击三次,并且幸存。

深喉

 

原文刊于《巴士的报》

關鍵字

最新回应

關鍵字
You are currently at: std.stheadline.com
Skip This Ads
close ad
close ad