深喉|德媒对北京冬奥「冷漠报道」 名字也读错 连德国记者都看不过眼了

2022-02-21 19:34

河北变成「Hebai」,苏翊鸣变成「Jeming Su」,德国电视台在转播2022北京冬奥会时将一些运动场地名称和中国运动员姓名错误播报,德国主流媒体《法兰克福汇报》也看不过眼,在2月19日发表批评文章「德国的冷漠和傲慢」,指责这一行为相当错误。

「这并不光彩」——《法兰克福汇报》驻中国记者德里克·伯格在文章中指出,「德国电视上展现的中国形象相当歪曲」,甚至「中国运动员的名字和场地的名称也是错误的」,这一行为显示了「德国对东道国的狭隘看法」。

她指出在北京冬奥会上获得单板滑雪男子大跳台比赛金牌和单板滑雪男子坡面障碍技巧银牌的苏翊鸣,是冬奥会上最成功、最酷的运动员之一。「但这位中国运动员甚至没有出现在德国电视上,至少不在他的真名之下。」他被德国电视台叫做「Jingming Su」或者「Jeming Su」(应该是Yiming Su)。而且,德国电视台对于北京冬奥会比赛场地的报道也错误连连,延庆变成「Janking」,首钢变成「Schuang」,河北变成「Hebai」。

一些德国人抱怨,他们无法忍受德国电视台,只能观看欧洲体育电视台。

「这德国对东道国的冷漠和傲慢!」伯格在文章中写道,德国媒体将体育政治化,但是北京冬奥会值得更多好奇心。她对德国电视台的做法感到遗憾,「不幸的是,这是与中国打交道的典型做法。」

伯格还在文章中提到,在经济方面,中国2021年连续第6年成为德国最重要的贸易夥伴,也是德国汽车行业最重要的销售市场。「在体育方面,中国也不是第一次出现在世界舞台上。北京冬奥会结束时,中国在金牌榜上排名第3,上届2018年平昌冬奥中国代表团才排名第16。」

在文章最后,伯格写道,诚然,与一些著名德国运动员相比,德国人对中国运动员并不熟悉。「几个月来,他们在训练和比赛期间一直被德国媒体屏蔽,因此德国人对他们一无所知。但是,这些中文名称现在应该流行起来了。」

从这篇文章可见,外国人对中国的偏见,其中一个原因是他们只是透过本国媒体的滤镜看中国。

深喉

 

原文刊于《巴士的报》

關鍵字

最新回应

關鍵字
You are currently at: std.stheadline.com
Skip This Ads
close ad
close ad