涉膚色歧視 美白品牌棄「白皙」等字眼
2020-06-26 22:48
消費產品巨企聯合利華(Unilever)的子公司印度聯合利華公司周四宣布,將拿掉旗下美白產品Fair & Lovely品牌的Fair(白皙)字樣。Fair & Lovely因助長與深色肌膚有關的負面刻板印象,而遭到批評。
印度聯合利華表示,正等待監管單位批准新的品牌名稱。美白產品在南亞地區擁有廣大市場,因當地社會崇尚白皙肌膚。雖然歐萊雅和寶潔都有販售類似產品,但Fair & Lovely在南亞市場仍佔有主導地位,該系列產品主要銷往印度、印尼、泰國、巴基斯坦。受到近數周「黑人的命也是命」抗議運動影響,一些企業因販售宣揚某種膚色的產品而遭到猛烈抨擊。Fair & Lovely於1975年進軍印度市場,市場研究機構歐睿國際的數據指出,Fair & Lovely去年在印度總銷售額約達5億美元。
聯合利華說,在未來數個月,它會從所有產品上去掉fair/fairness(白晢)、 white/whitening(美白)、 light/lightening(亮膚)字眼。
鑑於連串批評聲浪,歐萊雅一名在印度的消息人士也透露,公司正討論相關應對策略:「我們正重新評估所有在南亞和東南亞販售的產品……亮膚、美白、亮白等字彙可能很快就會從所有品牌標誌和產品推銷用語中消失」。美國強生集團早於19日表示,集團決定停售在亞洲和中東地區廣受消費者喜愛的美白產品,包括Clean & Clear淨白系列商品、Neutrogena細白系列(Fine Fairness)商品。強生說,公司部分產品的名稱或淡斑產品所標榜的功效,給人一種無瑕或白皙膚色更勝於原本自身獨特膚色的印象。
關鍵字
最新回應