涉肤色歧视 美白品牌弃「白皙」等字眼
2020-06-26 22:48
消费产品巨企联合利华(Unilever)的子公司印度联合利华公司周四宣布,将拿掉旗下美白产品Fair & Lovely品牌的Fair(白皙)字样。Fair & Lovely因助长与深色肌肤有关的负面刻板印象,而遭到批评。
印度联合利华表示,正等待监管单位批准新的品牌名称。美白产品在南亚地区拥有广大市场,因当地社会崇尚白皙肌肤。虽然欧莱雅和宝洁都有贩售类似产品,但Fair & Lovely在南亚市场仍占有主导地位,该系列产品主要销往印度、印尼、泰国、巴基斯坦。受到近数周「黑人的命也是命」抗议运动影响,一些企业因贩售宣扬某种肤色的产品而遭到猛烈抨击。Fair & Lovely于1975年进军印度市场,市场研究机构欧睿国际的数据指出,Fair & Lovely去年在印度总销售额约达5亿美元。
联合利华说,在未来数个月,它会从所有产品上去掉fair/fairness(白晢)、 white/whitening(美白)、 light/lightening(亮肤)字眼。
鉴于连串批评声浪,欧莱雅一名在印度的消息人士也透露,公司正讨论相关应对策略:「我们正重新评估所有在南亚和东南亚贩售的产品……亮肤、美白、亮白等字汇可能很快就会从所有品牌标志和产品推销用语中消失」。美国强生集团早于19日表示,集团决定停售在亚洲和中东地区广受消费者喜爱的美白产品,包括Clean & Clear净白系列商品、Neutrogena细白系列(Fine Fairness)商品。强生说,公司部分产品的名称或淡斑产品所标榜的功效,给人一种无瑕或白皙肤色更胜于原本自身独特肤色的印象。
關鍵字
最新回应