【人物專訪】嚴吳嬋霞論文結集成書 探索兒童文學發展軌迹
2020-07-08 14:17
「大家認識嚴太,只知她做出版,有寫兒童書,但無人知她會做研究。」兒童文學作家嚴吳嬋霞,可說是本地兒童文學的推手,早在上世紀八十年代,已邀請英國兒童文學作家Roald Dahl來港參與研討會,又曾以研究「魯迅與中國兒童文學的發展」,作為碩士論文題目,指出魯迅雖未曾撰寫兒童文學,但他提出「救救孩子」的呼聲,促使中國現代兒童文學的誕生。有出版社近日把該論文結集成書,作為去年五四運動一百周年的紀念。
「魯迅沒有寫過兒童文學,只曾翻譯過兒童文學,但他那套以兒童為本位的教育觀,卻影響到後來寫兒童文學的人。」曾當中學老師、創作和翻譯過多本兒童文學的作家嚴吳嬋霞,自小已愛看童話,少年時代則喜歡冰心。在上世紀七十年代,嚴太隨丈夫遊學英美,仍毋忘初心,在英國修讀了兒童文學與圖書館學,希望回港後,可在兒童圖書館或教育機構內的圖書館工作。
「在遊學期間,我想搜集資料,出一本中國兒童文學的書目,供將來的研究者使用,期望整理出一條脈絡,知道中國兒童文學如何發展。」嚴太憶述她當時在劍橋等多所著名大學的圖書館,翻查內地的《全國新書目》,「逐年看,逐頁揭,當看到有甚麼跟兒童文學有關的書、有甚麼作者等,就會抄錄在一張卡片上,再分門別類。當時無想過要寫論文,只是為自己的興趣而做。」
遊學期間意外發現
在八年的遊學生涯,嚴太抄錄了近千張卡片,對中國兒童文學作家有一定認識,並發現不少作家均稱曾受魯迅影響,例如中國兒童文學巨匠陳伯吹,就坦承自己的「童心論」,是受魯迅而啟發。
回港後,嚴太一方面在當時的恒生商學書院(現為香港恒生大學)做圖書館管理員;另一方面,又開始做推廣兒童文學的工作,包括與何紫等創立香港兒童文藝協會,在擔任會長期間,曾舉辦兒童文學研討會,更邀請了當時香港家長尚未熟悉的英國兒童文學作家Roald Dahl來港出席,讓東、西方兒童文學作家有機會交流,在當時來說可算破天荒。
至於想到撰寫「魯迅與中國兒童文學的發展」論文,則源於她因工作關係,為「恒商」的圖書館買了一套《魯迅全集》,經翻閱後發現魯迅的兒童觀很現代化,再想起那些受他影響的兒童文學作家,故才開始研究魯迅與中國兒童文學的關係,並以此作為她在一九八七年,東亞大學研究院中文碩士論文的題目。
作者應懂兒童心理
嚴太說,中國早期的兒童文學,是沒有專為兒童而寫的作品,直到二十世紀,才有專為兒童而寫的文學。「今天我們常說『救救孩子』,而這四個字,最早出現於魯迅在一九一八年發表的《狂人日記》;他在一九一九年發表的〈我們現在怎樣做父親〉,也是主張解放孩子,使他們成為一個獨立的人。」
魯迅的兒童教育觀是以兒童為本位,也影響了他的兒童文學觀,認為撰寫兒童文學的人,須認識兒童和他們的心理,並用上適合的語言、題材和插畫等。「魯迅認為兒童文學不但要用白話來寫,使兒童易懂,內容也要有趣味。」嚴太表示,魯迅這套兒童文學觀,對其後的兒童文學作家,都有一定啟發。
讀教育出身的嚴太,曾修讀教育學及兒童心理學,也很認同魯迅的兒童教育觀,雖不算「粉絲」,卻欣賞他「俯首甘為孺子牛」的態度,且關心孩子福祉,敢為孩子發聲,守護下一代成長,認為今天的父母和教育工作者也應如此。
家長選書四大「精」要
事實上,學術界較廣泛地研究「魯迅與兒童文學」,也是近十年的趨勢,嚴太卻早在三十年前研究,論文因為去年五四運動一百周年,獲出版社欣賞而有機會出版。書中也有提到魯迅的童年與兒童文學,例如他喜歡繪有奇異圖畫的《山海經》,可見書籍的插畫和有趣的內容,對小朋友別具吸引力,這亦可解釋魯迅其後為何對童話特別感興趣。
雖然魯迅的兒童文學觀已有百年歷史,但用於今天也適合。嚴太認為,兒童文學是寫給小朋友看,因此作者要認真,不能亂寫,用字也要注意,期望孩子從閱讀中提升品味,她更以八字真言教家長選書,就是「精心精選,精讀精品」,「小朋友在學語文的時期,家長應給他們看最優質的文字和圖畫,不要只追求量,而要求質素。最重要是,父母要先讀過圖書,才可一同討論,引起子女閱讀的興趣。」
在今年書展,嚴太將於七月十七日上午十一時至十二時半,在書展舉行講座,主題是「從魯迅談兒童讀物的插畫看今天的繪本」,有興趣的讀者要留意。
文、攝︰陳艷玲
部分圖片︰受訪者提供
最新回應