陈东红 - 蠢、笨、呆、傻、愚、痴|芽芽学英语

2024-01-15 12:45

陈东红 - 蠢、笨、呆、傻、愚、痴|芽芽学英语
陈东红 - 蠢、笨、呆、傻、愚、痴|芽芽学英语

我很介意听到「蠢」这个字,介意「话人蠢」的人那份嚣张,也不想看到「畀人话蠢」的人既难为情又难过的表情。记得曾经有个妈妈对我说她不打算生孩子,原因是怕「生个蠢嘅出嚟」;又记得听过一个母亲说她的儿子「好蠢」,令她很劳气;又听过有人说「我最怕同啲蠢人一齐做野」。

如何定义「蠢」?我们一般认为一个人「唔够醒目」(如不能「一讲就明」)和「唔够快手」(如反应不太敏捷)便是「蠢」,可是细看「蠢」字的结构:「春」加两个「虫」,该和春天或昆虫有关吧!原来「蠢」字来自于这个说法:春天时昆虫开始苏醒,蠕动得缓慢,形态表现笨拙……

「笨拙」?那「笨」与「蠢」又有何分别呢?原来「笨」的意思是指「单纯」、不懂人情世故等,这个与「唔够醒」和「唔够快」无关。至于与智力有关的用字是「傻」,描述智力比一般人低、思考能力弱等。那么「呆」呢?「呆」字下面是木,可以理解为行动木讷、反应迟钝,可参考成语「目瞪口呆」和「呆若木鸡」的故事和意思。

「愚」又怎样?「愚公移山」的愚公便是代表人物了!他坚持己见、不听劝、不懂变通。最后是「痴」这个字,「」部有「疾病」的意思,而里面的一个「疑」是迷惑、不觉醒的状态,是一种病态。

把「蠢」、「笨」、「呆」、「傻」、「愚」和「痴」翻译成英文,或要ChatGPT说明是不可能的。我们都太习惯「归纳法」了,就把一个「蠢」字解为「唔够醒」、「唔够快」、低智、无思考能力、「唔识变通」,可是,往往「话人蠢」的人做了许多「傻」事,甚至因「聪明反被聪明误」而「痴咗」。我会这样翻译「蠢」、「笨」、「呆」、「傻」、「愚」和「痴」:「蠢」:slow;「笨」:innocent;「呆」:nerdy;「傻」:unintelligent;「愚」:stubborn/inflexible;「痴」:crazy。


陈东红
作者从事英语教育出版20年,任职于多家报社;现为教育顾问编辑、儿童刊物《BINGO!》出版人、专栏作者及到校讲师。

文章刊于《星岛日报》2024年1月15日教育版专栏「亲子同路」。

延伸阅读:

陈东红 - 「拉牛上树」式的学习|芽芽学英语

陈东红 - 缘份|芽芽学英语

陈东红 - 要背便背Phrases吧!|芽芽学英语

陈东红 - Dr. Seuss\'s ABC|芽芽学英语

陈东红 - 故事的意义|芽芽学英语


《星岛头条》APP经已推出最新版本,请立即更新,浏览更精彩内容:https://bit.ly/3yLrgYZ
 

關鍵字

最新回应

相關新聞

You are currently at: std.stheadline.com
Skip This Ads
close ad
close ad