原來視咁的丨獨家訪問乒乓女單銅牌得主早田希娜 黃庭鋒即時日文翻譯狂吸好評
2024-08-05 21:15
今屆奧運無綫無論駐巴黎特派專員、專業評述及主持,均贏得不少正評,前晚日本乒乓球選手早田希娜,在單人戰中擊敗南韓勁敵申裕斌贏得銅牌後,以日文接受了無綫的獨家訪問,有份坐廠主持的黃庭鋒,即為相關訪問即時傳譯,隨即引來網民讚不絕口!
當時黃庭鋒為相關訪問即時傳譯,內容大致是早田透露自己其實是瞄着金牌而來的,奈何因為手部傷患問題,影響了技術及整體表現,所以對於最終能奪得銅牌已覺難能可貴。
對於黃庭鋒的即時表現,網民讚不絕口,除了讚他翻譯準確,還讚他日文顏值俱佳好屈機,十分搞笑,網民留言:「(庭鋒)廣東話翻譯時用了轉述的方式,需要多講一些字,而且還有些停頓,翻譯的語速也比早田慢,所以翻譯時間會加長一些。主要是日文講的重點都有覆蓋了,而且翻譯的表達比較準確,覺得是非常好的翻譯內容」、「原來庭鋒日文咁勁」、「努力的人都值得我們尊敬」、「點解可以咁靚仔又識日文!世界咁唔公平」、「又咁靚仔、又識日文,仲現場翻譯……咁叻叻,真係搞唔掂喎」、「專業」、「TVB今次真係唔係亂揀人」、「TVB又Win」。其實,黃庭鋒於上屆東京奧運,亦曾以日文訪問日本「冰上王子」羽生結弦,當時已獲關注報道。
感謝鍾志光教導
談到以日文即時傳譯早田訪問獲讚,黃庭鋒謙稱自己日文水平只是中規中矩,並笑言:「大把人犀利過我」,並謂可能日前看完早田比賽好感動,故翻譯時更能代入對方感受:「同埋我知道大家都好想畀機會我試吓即場日文翻譯,所以當時我都有特別用心去聽。」他還特別感謝鍾志光之後嘅comment:「鍾Sir事後用一個好幽默嘅方式讚我講得詳盡,好多謝佢,佢真係一個好好嘅前輩,教識咗我好多嘢,同埋佢嘅精力同專業度都好值得我哋敬佩同學習。」
最新回應