U2主音Bono撰反戰詩作被嘲笑 村重杏奈擁俄血統受日網民攻擊
2022-03-19 19:00
俄烏戰爭成為全球最近關注話題,不少藝人陸續對此發表意見。繼阿諾舒華辛力加(Arnold Schwarzenegger)日前拍片向俄羅斯總統普京(Vladimir Putin)呼籲停戰後,著名愛爾蘭搖滾樂隊U2的主音Bono亦撰寫詩句表態支持烏克蘭,該篇詩作更由美國眾議院院長佩洛西(Nancy Pelosi)在美國國會上誦讀,結果兩人卻慘受炮轟。
佩洛西於昨日(18日)聖帕特里克節在國會舉行的「愛爾蘭之友」午餐會上,朗讀了Bono的詩作,但詩中句子卻令與會者聽得目定口呆:「他們為我們的自由而奮鬥/擺脫我們人類家庭中的精神病/愛爾蘭的悲傷和痛苦/現在是烏克蘭/聖帕特里克的名字現在是澤連斯基(烏克蘭總統)。」當佩洛西朗讀完後,全場忍不住爆發一片笑聲,佩洛西只好尷尬地介紹下一個項目來打圓場。
這篇詩作亦成為社交媒體上的笑柄,網民留言:「這是我聽過最差的詩」、「『這個人類家庭中的精神病』,這句話絕對是精神錯亂」、「有報道稱俄軍在看了Bono詩作的翻譯版後,立即集體投降」、「Bono應該為此受制裁」、「請別看和唸Bono的詩,我要自救已經太遲,但你們仍可拯救自己」等。
福斯新聞主播卡爾遜(Tucker Carlson)則嘲笑佩洛西,指她嚴肅地唸詩,那態度活像自己在Bono的幫助下剛剛結束了戰爭。搖滾班霸Pink Floyd成員Roger Waters更以愛爾蘭語「白癡」一詞來稱呼Bono和佩洛西。但Bono本人就堅稱打油詩本身就是不規則的,而且內容並不好笑。
另外,日本HKT48前成員村重杏奈前日在日本電視台新聞節目《News Zero》上發表反戰言論,亦備受抨擊。本身為日俄混血兒的村重前日以視像形式,在節目上透露自己在俄羅斯長大,在當地和烏克蘭都有很多親友,現在看到其成長的地方正在打仗感到心痛,強調在任何情況下都不應發動戰爭。然而片段播出後,即有不少人因村重有俄羅斯血統而質疑她,並到其社交帳號留言攻擊。昨日她在社交網轉貼節目片段,並重申自己絕對反戰,幸亦有明事理的網民表態支持她。
更多第5波疫情資訊,請到以下專頁瀏覽(按此)
立即下載|全新《星島頭條》APP:https://bit.ly/3yLrgYZ
最新回應