「發哨人」艾芬專訪被刪 網民出動火星文摩斯密碼「復活」

2020-03-12 08:16

有人將文字轉為英文、變形字、篆體、摩斯碼、盲文版等,以各式奇招令文章「復活」。網圖
有人將文字轉為英文、變形字、篆體、摩斯碼、盲文版等,以各式奇招令文章「復活」。網圖

被稱為「吹哨人」的武漢市中心醫院眼科醫生李文亮,感染新冠肺炎去世後,被追授全國衞健系統「先進個人」表彰;而最先拍下病毒檢測報告傳出的「發哨人」急診科主任艾芬,近日接受內地《人物》雜誌專訪,但這篇題為《發哨子的人》文章卻遭封殺。不過,大批網民開啟「接力賽」,將文章複製轉貼或用截圖轉至其他平台,更有人將文字轉為英文、變形字、篆體、摩斯碼、盲文版等,以各式奇招令文章「復活」。

官媒《環球時報》總編胡錫進發微博評論稱,各種語言和符號版的帖子是表達不滿情緒的一種「網上行為藝術」。體制的相關設計要給社會必然存在的一些不滿情緒,留出必要的釋放出口和空間,而不要讓一切都處於剛性的管理之下。這會有助於社會的整體和諧。

湖北疫情爆發初期,李文亮等八人因「散布謠言」遭到警方約談訓誡,當時他們所傳的病人病毒檢測報告截圖,就是艾芬於去年十二月三十日拍下,她並特別在「SARS冠狀病毒」等分析字眼上畫上紅圈,然後傳到微信的醫生群組,提醒大家注意防範。一月二日,她被醫院監察科約談。艾芬自稱遭受「前所未有的、非常嚴厲的斥責」,還被要求對二百多人一一傳達不能用簡訊或微信談論這個肺炎。

艾芬說:「如果這些醫生都能夠得到及時的提醒,或許就不會有這一天。所以,作為當事人的我非常後悔,早知道有今天,我管他批評不批評我,『老子』到處說,是不是?」她認為,這次的事情更加說明,「這個世界必須要有不同的聲音,是吧?」

艾芬又還描述疫情初期時武漢醫院的慘狀,她所在的急診科單日最多曾接診超過1500名病人,是往常高峰的3倍。病人排隊數小時,到處都是病人,醫護人員也完全沒辦法下班。有女患者排隊期間倒下了,卻沒有人敢去扶她,在地上躺了很久;也有被家屬載來看病、求一個床位的病患,死在汽車裡,連下車的機會都沒有。有不少醫生看到這麼多危重症的病人,卻沒辦法收住院、自己又處在高風險中,心理難以承受就會哭,哭別人也哭自己,「因為每個人都不知道什麼時候就輪到自己感染」。

她說,當時在急診科死亡的病人都是沒有辦法確診的病例,「等這個疫情過去之後,我希望能給他們一個交代,給他們的家庭一些安撫,我們的病人很可憐的,很可憐。」

不過,《發哨子的人》刊發後,立即遭到封殺,但網民卻用各種不同的方式不斷發送這篇報道,有修改敏感詞發送的,有用截圖發送的,還有用語音發送這篇報道的,雖然封殺不斷,但網友的發送也沒有間斷。據不完全統計,在網絡上至少出現過十幾個版本的《吹口哨的人》,甚至有網民創造性地將報道翻譯成「火星文」、「西夏文」以及盲文、摩斯密碼在微信公眾號發送。

最先拍下病毒檢測報告傳出的「發哨人」急診科主任艾芬。網圖
最先拍下病毒檢測報告傳出的「發哨人」急診科主任艾芬。網圖
有人將文字轉為英文、變形字、篆體、摩斯碼、盲文版等,以各式奇招令文章「復活」。網圖
有人將文字轉為英文、變形字、篆體、摩斯碼、盲文版等,以各式奇招令文章「復活」。網圖

有人將文字轉為英文、變形字、篆體、摩斯碼、盲文版等,以各式奇招令文章「復活」。網圖
有人將文字轉為英文、變形字、篆體、摩斯碼、盲文版等,以各式奇招令文章「復活」。網圖
有人將文字轉為英文、變形字、篆體、摩斯碼、盲文版等,以各式奇招令文章「復活」。網圖
有人將文字轉為英文、變形字、篆體、摩斯碼、盲文版等,以各式奇招令文章「復活」。網圖

有人將文字轉為英文、變形字、篆體、摩斯碼、盲文版等,以各式奇招令文章「復活」。網圖
有人將文字轉為英文、變形字、篆體、摩斯碼、盲文版等,以各式奇招令文章「復活」。網圖

關鍵字

最新回應

關鍵字

相關新聞

You are currently at: std.stheadline.com
Skip This Ads
close ad
close ad