成家宏為同胞發聲:最憎被叫「阿差」

2021-05-28 00:00

(星島日報報道)首部港產Bollywood電影《我的印度男友》由土生土長印度裔成家宏(Karan Cholia),夥拍新一代女神陳欣妍演繹一段香港和印度跨族裔的愛情故事。戲中的成家宏面對族裔歧視、文化及階級差異等重重難關,當中有笑有淚,反映出少數族裔在香港所遇到的問題。

能操一口流利廣東話的成家宏,坦言少數族裔在香港生活很難,首先要懂得語言,若不懂就好難搵食,只能做勞動性工作,更呼籲大家不要歧視他們:「今次角色都表達到同鄉在香港生活的難處,雖然我未試過被歧視,但我在香港有好多朋友,如果他們包頭就會被人叫『阿差』,我自己都唔想聽到這些說話。我們最不喜歡聽到被叫『阿差』,可以叫我們做『朋友』,但不要專登有歪音咁叫,我們知道自己講得不流利,但我們都融入緊社會,大多香港人的英文不太好,不過我們都不會笑,亦會教他們,所以不要笑我們,大家一齊合作。」

戲中的成家宏使出不少招數力追陳欣妍,但現實中的他笑言不喜歡追女仔,反而覺得大家有感覺自然會走在一起,若搏命力追可能被誤以為無所事事只識追女仔。身為少數族裔的他,可覺得追求香港女生好難?他說:「都係呀!因為她們喜歡baby face同韓國男仔,但我覺得香港女仔好獨立,亦會好高條件。我都鍾意獨立女生,好難追的女仔就鍾意,不過不會分國籍,只要適合就OK。」

為了演出該片,成家宏在劇本上下了不少苦功,由於劇本有中、英文,在中文對白上加上拼音方便自己背讀,所以花了好多時間背對白。陳欣妍大爆拍檔成家宏在劇本上的中文對白標籤注音、拼音,更不時見到對方在拍攝現場坐在一旁背練,若然自己接拍全英文或印度文電影,因並非自己母語,也感受到好困難,大讚對方演得很好。首次與外籍人士合作的陳欣妍,坦言好大挑戰,在拍攝現場會以英文溝通,但慢慢發覺沒有想像中困難,不過煞青時先知道原來印度本身有好多種不同方言,「攝影師都話自己不停以印度話調節緊,因為劇組不同崗位的人都用緊不同的印度方言。」

對於跟成家宏上演一場激咀戲,陳欣妍表示當時拍攝時間緊逼,只能一take過,所以拿捏得好精準。導演亦強調這場戲是goodbye kiss要好熱烈的感覺,最終一take過完成:「我都好擔心一take唔到,晚上的戲分唔夠時間拍。」談到戲中有少數族裔被歧視的情節,身為香港人的她可有感受到?她說:「拍攝正好在去年疫情最嚴峻的時候,一路遇上好多難關。試過在公園拍攝,聽到有些伯伯用『阿差』這類字眼形容他們在拍嘢,令他們聽到未必舒服。」

關鍵字

最新回應

相關新聞

You are currently at: std.stheadline.com
Skip This Ads
close ad
close ad