星岛申诉王|用餐限时识英文叹多10分钟? 茶记经理:字眼有误真抱歉

2024-10-25 08:00

香港寸金尺土,不少食肆为了能缩短翻枱时间多做生意,于繁忙时段设有「限时用餐」。不过,近日Facebook 流传一张鰂鱼涌冰室外张贴的告示,当中之中英对用餐时间描述存有差异,中文描述用餐时间为30分钟,但英文翻译的那行却显示能多坐10分钟,继而引起网民热议,有人讽指「懂英文就40 分钟,懂日文是否可以无限坐」,亦有网民指是「歧视」,扬言「不会光顾限时用餐店铺」。

告示中之中英描述存有差异,英文翻译的那一行比中文描述的「客人能多坐10分钟」。(网上图片)
告示中之中英描述存有差异,英文翻译的那一行比中文描述的「客人能多坐10分钟」。(网上图片)
鰂鱼涌冰门外现况,涉事告示已被撕走。
鰂鱼涌冰门外现况,涉事告示已被撕走。
涉事餐厅颇为繁忙。
涉事餐厅颇为繁忙。
William 认为外国友人较喜欢「吹水」,所以餐厅容许其用餐时间较长。
William 认为外国友人较喜欢「吹水」,所以餐厅容许其用餐时间较长。
Anna指用餐时间只有30分钟,不太「make sense」。
Anna指用餐时间只有30分钟,不太「make sense」。
郭经理亦向食客保证,以后会保持良好的服务态度,一视同仁。
郭经理亦向食客保证,以后会保持良好的服务态度,一视同仁。

从网上图片可见,餐厅告示内容中文部份为,「若有客人正在排队,本店的用餐时间为30分钟」,而英文翻译为「meal time for each table will be 40 minutes」(用餐时间为40分钟),令不少人联想到餐厅容许外籍客人有较长的用餐时间,比用中文的本地客人多出10分钟。

虽然绝大多数网民在社交平台负评餐厅做法,不过《星岛申诉王》也发现,有市民对餐厅做法表示理解。市民Edison认为或许外国人对茶餐厅的菜式不熟悉,所以点餐需要更多时间 。William 则认为店家原意是好的,考虑到本地人与外国友人的文化差异,外国人较喜欢「吹水」,所以用餐时间较长。

经理现身致歉:手民之误

《星岛申诉王》派员到冰室求证,访问当日发现餐厅门外之告示已被撕走。餐厅经理郭先生承认告示内容是文书上出现小失误,而不是网民所讲的歧视。郭经理就事件向公众致歉,解释餐厅出告示的初衷只是为了订立小规矩,让平日赶时间的「上班族」,也能在短时间内享受他们的美食。

郭先生亦表示,希望市民明白香港天气较为严热,餐厅希望食客不用在门外等候的时间过长。他强调于一般情况下,店员是不会主动赶走客人,甚至会让老人家在店内更长时间享用美食。最后郭经理亦透过《星岛申诉王》向食客保证,日后会保持良好的服务态度,无论对本地客人还是外国游客均一视同仁。

 

關鍵字

最新回应

You are currently at: std.stheadline.com
Skip This Ads
close ad
close ad