中文写作「口语」滥 「马不停蹄」形容流眼泪

2021-11-05 16:04

中文科首次引用翻译文学,难倒不少考生。
中文科首次引用翻译文学,难倒不少考生。

新一份中学文凭试各科《试题专辑》昨出版,分析考生表现并罗列常犯错误。有「死亡之卷」之称的中文科,阅读卷首次引用翻译文学,日本作家芥川龙之介的《橘子》,以及呼应该文的台湾作家徐国能散文《火车和橘子》设题,结果难倒不少考生,未能准确理解两文主旨。考生以口语入文的情况亦较往年严重,更有人配词不当,指眼泪「马不停蹄地流下来」,令人啼笑皆非。


翻译文学难倒考生

今年中文科阅读能力卷,两篇白话文阅读材料,《橘子》和《火车和橘子》设九条题目,考生在逾半题数表现一般至差劣。其中一题问及徐国能以引文收结全文的用意,不少考生未能准确理解两文主旨,甚至有人以为《火车和橘子》是讽刺《橘子》,被报告批评为「不着边际」;考生普遍审题不清,例如有题目要求答案不得多于四字,但仍有考生长篇大论。其他问题如错别字多,字体潦草等仍屡见不鲜,考生在审题、理解主旨、表达等方面均有待改善。

至于三选一作答的写作卷,报告指考生立意和取材十分类近,体会亦未见深刻,甚或偏离题旨,例如在第一题未能针对「这件事」作记述、或误解「知己」即朋友等。同时,考生以口语入文的情况亦较往年严重,如使用「仲有」、「爆哭」和「时不时」等,更有人配词不当,指眼泪「马不停蹄地流下来」,生硬套用四字词语,小部分更滥用经典篇章。

李求恩纪念中学中文科主任林妙贞分析,学生写作难有深意源于生活接触面少,缺乏素材,而阅读与写作环环相扣,平日应从广泛阅读入手。她认为要慎选阅材,指近年流行以口语写作的网络小说或文章,良莠不齐,对提升文笔作用不大,「阅读不应忽略名家大作,我们可『以篇带书』,从课程指定或建议阅读篇章,认识不同作家,继而阅读他们其他作品,从阅读增广见闻,提升写作能力。」


写作无深意因生活接触面少

至于英文科方面,写作卷八选一作答,最多考生选答电动车议题的题目,比例达四成四,平均得分是八题中第二高分,大部分考生在论述、语言运用方面均能掌握要求。表现较差,同时是最少考生选答的题目,要求撰写有关家庭的电视剧剧本,表现逊色的考生过于着重描写人物或剧情,忽略讲述了剧本整体概念及其独特之处。

报告指,运用精简句式写作对某些文章体裁虽然足够,但对展现语言的多样性和灵活性有限制,建议考生平日多阅读不同体裁的文章,学习如何因应不同目的与对象进行写作。记者 李咏潼

關鍵字

最新回应

關鍵字

相關新聞

You are currently at: std.stheadline.com
Skip This Ads
close ad
close ad