唐英杰三罪表证成立

2021-07-10 00:00

(星岛日报报道)首宗违反《港区国安法》的二十四岁侍应唐英杰涉驾驶插有「光复香港时代革命」中英标语旗帜的电单车撞倒三名警员,被控煽动他人分裂国家及恐怖活动等三罪,法官彭宝琴、杜丽冰及陈嘉信昨裁定所有控罪均表面证供成立。被告不选择自辩,传召香港大学政治与公共行政学系教授李咏怡以辩方专家作供指「光时」口号在二○一九年七二一元朗白衣人恐怖袭击事件发生后被广泛使用,该事件令民怨沸腾,市民便以新口号泄愤。李认为「光时」口号与推翻政权毫无关系,亦与「香港独立,唯一出路」口号关联不大,批评控方专家的解读疑断章取义,单凭警方证据作出分析,没有另外收集数据深入研究。

李咏怡所撰写的专家报告主要使用网上资料、WiseNews电子剪报、LIHKG讨论区(俗称连登)的帖文、民意调查等协助,以政治学、传播学、文化研究的跨学系研究手法进行分析研究。

李咏怡撰写该报告时,亦有谘询中文大学文化及宗教研究系教授彭丽君的意见。

李指根据《林语堂当代汉英词典》所指,「光复」一词解作「Recover(恢复)」及「Regain(取回)」;根据《剑桥词典》则另有「Reclaim(要求取回)」、「Restore(复原)」、「Retrieve(纠正)」之意;根据《辞海》则指:「光复:恢复旧业也」。

李不同意控方就「光复」一词的解读,认为应以语意学及历史学层面解读口号,而其报告引用《元史.陈祖仁传》中:「自古人君,不幸遇艰虞多难之时,孰不欲奋发有为,成不世之功,以光复祖宗之业」,可见「光复」一词不一定意指「取回江山、政权或国土」,没有推翻政权之意。

旗帜上「光复」的英译「Liberate」一字则意指「释放」、「解放」、「使获自由」,亦与推翻政权毫无关系。李指「革命(Revolution)」一词之意为政治制度的重大变革,「时代革命」则意指当下时代人民处事方式的重大改变。

李认为反修例事件没有主办单位,属极度分散的无领袖社会运动,而「光复」一词自从「光复屯门」等事件发生后,逐渐加入示威者的「词库」,直至二○一九年七二一白衣人事件后重新崛起,民众大幅使用以释放民怨。李指口号的意思本身就是开放予市民自行理解,每人的理解均可有不同。

李质疑控方专家刘智鹏教授引用经典文献,机械式地套用于解读「光时」口号,疑断章取义地指口号有分裂国家、推翻政权或港独之意。李举例指梁天琦说的「选票就是子弹」,遭刘分析为「梁天琦将选票当做武器」,惟李认为「选票就是子弹」是比喻句,正如「时间就是金钱」,并不代表时间真的是金钱,亦不代表时间可用来购物。案件编号:高院刑事案件二八○——二○二○。

關鍵字

最新回应

相關新聞

You are currently at: std.stheadline.com
Skip This Ads
close ad
close ad