现世代的莎士比亚|莎剧再探索 邓树荣前语言剧场
2021-10-21 00:00
好事成双,邓树荣同期带来两个全新莎剧作品,《李尔王》与《受辱记》,凑成一对。他近年有意策划《香港国际莎剧节》,惟疫情关系,第一届至今未能上演,暂时预计延至明年8月,虽然如此,他仍让本来于莎剧节演出的《李尔王》和《受辱记》,率先演出,作为序幕,并以「现世代的莎士比亚」名之。
《受辱记》改编自诗歌《鲁克丽丝受辱记》,是莎士比亚较少人认识的作品,事实上,除了剧本,莎士比亚笔下还有十四行诗与诗歌等等,就算是戏剧工作者,或鲜有涉猎。去年疫情期间,邓树荣重新翻揭莎士比亚的十四行诗与诗歌,部分从没读过,包括《鲁克丽丝受辱记》,一看之下,觉得甚有力量,便有意改编,并邀合作无间的资深剧场演员梵谷(吴伟硕)做独脚戏,促成其事。
至于《李尔王》,则是著名莎剧,但交到邓树荣手中制作,现出两大关键词:全女班、无言剧。事实上,外国早有全女班版本的《李尔王》,也有由女演员扮演李尔王的作品,邓树荣觉得,该剧的性别议题明确,「女性是四百年前《李尔王》剧本中所诅咒的性别,如果我以全女班演绎,又会怎样?」邓树荣2016年与北京白光剧社演出的《安提戈湼》,也是一个全女班演出,翌年的《马克白的悲剧》,两位主角梵谷和黎玉清,于下半场转换角色,前者成了马克白夫人,后者成了马克白,性别流动之意图不言而喻,「从性别引发,对传统剧本重新演绎。」他说,今天再演经典,应该以今天的演绎方法,更好地反映当代社会与生活,「否则只是一个Museum Piece。」
艺高人胆大
《李尔王》除了全女班,还是无言的形体以至肢体剧场。莎士比亚的作品,最大的魅力莫过于文字,邓树荣如此改编,可说艺高人胆大,「莎士比亚的语言当然厉害,藉而产生意象,而意象则超越形式。把意境转化为另一种模式,也很有趣,从莎剧衍生舞蹈、歌剧等等就有不少,跨界别得很。」
他称,「无言」于《李尔王》同样有迹可寻──李尔王分身家时,要求女儿说说自己怎样爱他,寇蒂莉亚却宁愿一句话都不说;李尔王面对残忍事情,选择哑口无言,「这些『无言』感动了我。」除了呼应主题,还有艺术追求,他的《舞.雷雨》也「无言」,但那是一场舞蹈,自有强烈的舞蹈语言,「《打转教室》亦没有语言,但那是原创剧,而且气氛轻松,毋须深究角色内心世界。」于是这次便成了他对前语言剧场的再探索。
邓树荣续说,他的《李尔王》把原版动辄逾四小时,修至一个半小时,抽取重点,减省角色,重组次序,「把本来靠语言形成的人物关系、戏剧张力和诗意,转化为前语言的表达方法。」前语言,便是人类在语言出现前表达自己的方法,包括空间移位、肢体动作、呼吸节奏、面部表情、眼神表达、声带声音、非声带声音等等。「表演便是一个表演者,有技巧地、有系统地,在现场观众或镜头前,呈现自己的内在性。」有没有语言亦然。
邓树荣的作品,常有续篇或修订版,好像《泰特斯》与《泰特斯2.0》、《马克白》与《马克白的悲剧》,说不定《李尔王》也有「2.0」?「届时或会重新思考,全女班、无言,是否必须?」这将是一个很复杂的思辨、讨论、执行的过程。
《李尔王》
日期:10月28日至30日/8:00pm
10月30日及31日/3:00pm
地点:香港艺术中心寿臣剧院
《受辱记》
日期:10月28日至30日/8:30pm
10月31日/3:30PM
地点:香港艺术中心麦高利小剧场
网页:www.tswtheatre.com
文:黄子翔图:黄子翔、邓树荣戏剧工作室
關鍵字
最新回应