台立委倡废注音改用罗马拼音 网民「神翻译」反驳

2018-03-06 16:18

民进党立委叶宜津早前建议,台湾要「废除注音符号」及改用罗马拼音,让台湾与「国际接轨」,事件引起争论。不过,有网民透过将一篇文章翻译成罗马拼音证明此建议不可行,让其他网民笑翻及疯狂按赞。
该名网民将汉语言学之父赵元任的《施氏食狮史》,转成罗马拼音,并上载到fb,其后更被其他网民转载至其他讨论区,一跃登上热门排行榜。
《施氏食狮史》内容为:「石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。」
但如果翻译成罗马拼音便会变成《Shi Shi Shi Shi Shi》「Shi shi shi shi Shi Shi, shi shi, shi shi shi shi.Shi shi shi shi shi shi shi.Shi shi, shi shi shi shi shi.Shi shi, shi Shi Shi shi shi.Shi shi shi shi shi, shi shi shi, shi shi shi shi shi shi.Shi shi shi shi shi shi, shi shi shi.Shi shi shi, Shi shi shi shi shi shi.Shi shi shi, Shi shi shi shi shi shi shi.Shi shi, shi shi shi shi shi, shi shi shi shi shi.Shi shi shi shi.」
文章被转发到Dcard讨论区后,吸引了3万多名网民按赞,许多网友看完全笑翻。
据了解,「废除注音符号」提案从上周五 (2日) 提出,4天已有52人和议,若在57天内再有4944人和议,便能到达主管机关回应阶段。教育部也回应指,「注音符号」是中文文学的重要工具,目前不少刊物、书籍等均是搭配注音符号使用,若要将「罗马拼音」纳入课程,恐怕牵连甚广。

關鍵字

最新回应

關鍵字

相關新聞

You are currently at: std.stheadline.com
Skip This Ads
close ad
close ad