又中又英|Shuttered shops

2024-04-23 00:00

又中又英|Shuttered shops
又中又英|Shuttered shops

A few weeks ago, I joined some friends for dinner in Tsim Sha Tsui. As I walked to the restaurant, I saw many shuttered shops. Most were next to one another. It surprised me because I hadn’t noticed this when I was in Hong Kong last year. My friends told me what I saw was nothing new. They said shuttered shops became common during and after Covid, but I just hadn’t paid attention. Shuttered shops are shops with closed doors because they have gone out of business.

Last week, I saw at least ten shuttered shops next to each other with their outer metal gates pulled down on King’s Road near Quarry Bay. They too had gone bust. If a business goes bust, it means it is forced to close because it has lost too much money. I now see shuttered shops everywhere because I have started to take notice. When I was last in Hong Kong, I also hadn’t paid attention to the large number of Hong Kong people going to Shenzhen every weekend for shopping and dining. I began noticing when media reports said over 1.7 million residents left Hong Kong during Easter, mostly for the mainland.

It is now clear as a bell to me why so many shops have gone bust. If something is clear as a bell, it means it is easily understood or easily heard. Businesses have gone bust due to a combination of Covid, landlords refusing to reduce rents, and residents preferring to spend money elsewhere because Hong Kong is too expensive. What is not clear as a bell to me is why the government has done so little to reverse this.

几个星期前,我去了尖沙咀和几个朋友吃晚饭。当我步行前往餐厅之时,见到许多倒闭了的店铺(shuttered shops),大部分都是彼此紧邻的。这令我颇感意外,因为我上年在香港的时候,并未留意到这个情况。朋友们告诉我,我所见的并不是甚么新鲜事儿。他们说,店铺在新冠疫情期间和之后关门大吉(shuttered shops)已成常态,只是我没有留心注意到。Shuttered shops是关了门的店铺,因为它们已经结业。

上星期,我在英皇道近鰂鱼涌那边,亦看到至少10间紧邻的关门结业店(shuttered shops)。它们也已经gone bust——若一门生意goes bust,意即它们蚀太多钱、破产了,被迫结业。一经开始注意,我现在见到的倒闭店铺(shuttered shops)可真比比皆是。我上次在香港的时候,也没有留意到每个周末有大批香港人去深圳购物和吃饭;直至有传媒报道,复活节期间有超过170万名居民离港,主要是往内地之后,我才开始留意得到。

为何有这么多的商铺破产倒闭(gone bust),事情现在已经再清楚不过,就如钟声般洪亮(clear as a bell)——若某事物是clear as a bell,意即它很清晰或很容易听得到。商店破产结业(gone bust),结合了新冠疫情、业主拒绝减租,以及居民因为香港物价太贵,情愿到别处消费等的一篮子因素。但我弄不清楚(clear as a bell)的是,政府为何做得那么少,去扭转这个状况。


[email protected]
Michael Chugani褚简宁
中译:七刻

關鍵字

最新回应

You are currently at: std.stheadline.com
Skip This Ads
close ad
close ad