裁判官何丽明勒令律师噤声
2019-04-13 00:00
本案尼泊尔籍被告Thapa Kamala原由梁耀祥大律师代表,之后改由侯振辉律师作代表。侯律师陈辞时批评何官在庭上的用语不当,何随即斥「别把说话强加于我,(don’t put words in my mouth)」。他亦提到梁大状未有出庭一事,何官即时指责梁是「消失」,侯不认同并指梁实情是遭被告解雇。何官又指由于梁大状「消失」三星期,法庭只能持续发出指令要求他到庭,又指法庭是别无他选下发出通缉令。
侯律师亦多次表达正在陈辞中途,希望何官避免一直纠正并打断他的发言,当时情绪颇为激动,双方亦因而多次「声叠声」,互相要求对方让出话语权。何官为干扰了侯律师的陈辞致歉,但两者仍持续争论不休,她更一度下达法庭命令,要求侯暂不准发言,以让自己澄清。但侯律师情绪依然激动,何官便指他再出声就是违反法庭命令。最终似乎抱恙、一直咳嗽的侯律师戴上口罩暂停发言。
何官及侯律师一直争论关于梁大状未有到庭一事,何官指出梁曾表示自己已未能胜任女被告的代表律师,侯反指此说法不过为何官的猜测,并要求播放当时庭上的录音。最终相关的录音片段「足本」在庭上播放逾四十五分钟。
下午陈辞时,侯律师提出了要求何官避席是次审讯的理由。惟其间双方又重演早上的争论话语权戏码,何官指责侯律师错误引用他人话语,自己并非有意中断他的陈辞,更不停着侯律师「不要说假话(don’t make untrue things)」、「不要凭空捏造(don’t make things up)」。
关于梁大状曾指何官「你疯了吗?(Are you insane)」一事,他则表示梁已致歉,但何官并不认同,因梁仅仅是撤回了相关言论。侯律师遂回应「撤回(withdraw)」其实等同「道歉(apology)」,何官于是着侯律师在字典上找到两个字词的释义,更休庭十分钟以让他准备解释。休庭后,侯律师表示「撤回言论」通常其后会有「致歉」的字眼,何官即时驳斥「Good morning」、「Hello Kitty」也是大众常会放在一起,难道两者亦是同样意思?更着他若未能证明「撤回」意指「道歉」,可免去讨论此事。案件编号:东区传票三九九八四——二○一六。
關鍵字
最新回应