堺筋线变「肌肉线」 大阪地铁官网英译成笑柄

2019-03-20 22:14

大阪地铁官网英译成笑柄。网上图片
大阪地铁官网英译成笑柄。网上图片

日本大阪的地铁为方便外国游客,开设中、英、韩及泰文官方网页,但中英文网页因为在路线和站名等翻译错漏百出,而成为笑柄,更因此要关闭外语页面。

在诸多译成英文的翻译弊病中,首推堺筋线(Skaisuzi line),竟变成Sakai muscle(堺肌肉)线。而「天下茶屋」(Tengachaya)站,被直译成「World Tea House」,「第3节车厢」(3両目)则变成「three eyes」。至于「阿部野桥」则变成「安倍晋三的桥」,让人哭笑不得。

大阪地铁官网原本有英语、中文、韩文、泰文等外语网页,在发现网页错漏百出后,大阪地铁已关闭网页,现时只剩下日文版。

去年四月大阪地铁正式民营化后,外语网站也同时设立,大阪地铁为节省人力资源、增加作业效率,使用微软提供的自动翻译,然而却因为没有进行校对,闹出翻译错误的笑话。

据了解,大阪地铁在本周一已撤下外语网站,待维护完毕后,会重新上线。

大阪地铁官网英译成笑柄。网上图片
大阪地铁官网英译成笑柄。网上图片

關鍵字

最新回应

關鍵字
You are currently at: std.stheadline.com
Skip This Ads
close ad
close ad