通讯局要求,无綫电视明年7月3日起,需于明珠台每日播放不少于15分钟的手语传译新闻节目。
通讯局表示,经考虑免费电视持牌机构的陈述及专责小组的建议后,今日向无綫发出指令,要求无綫须于每日下午6时至午夜12时之间,在明珠台播放一个不少于15分钟设有手语传译及繁体中文字幕的详尽粤语新闻节目。
通讯局称,如手语新闻节目当中某些环节已有文字显示,或在某些情况下因技术限制而令提供手语服务不可行,则无须提供手语传译;就手语新闻节目的手语传译表达手法而言,有关的手语传译必须清晰可辨,让观众清楚看见。
通讯局亦决定,在手语新闻节目内提供的手语传译,一如其他真实资料,应符合《电视通用业务守则―节目标准》中有关新闻节目必须准确无误的规定。根据相关条文,无綫作为免费电视持牌机构,必须尽一切合理努力,确保新闻节目内的真实资料准确无误。为了协助推行手语规定,通讯局已通知无綫,在决定手语传译是否符合《节目守则》的相关条文时,通讯局会考虑的因素。通讯局会根据既定程序处理,任何有关手语新闻节目中手语传译是否准确无误的投诉。
通讯局决定,考虑到为新闻节目提供手语传译对无綫来说是一项新的规定,给予无綫9个月时间(即在2018年7月3日或之前)筹备。
通讯局解释,在无綫的免费电视牌照获得续期后,随即成立了一个包括听障人士团体和相关政府决策局代表的专责小组研究相关课题,包括设有手语传译的新闻节目的形式、表达手法、编排和时间;合资格手语传译员的供应,及如何恪守新闻节目准确无误的规定等,并就专责小组所订的建议谘询无綫及其他免费电视持牌机构。
在谘询期间,无綫建议在即明珠台而非翡翠台提供设有手语传译及繁体中文字幕的粤语新闻节目。专责小组留意到明珠台和翡翠台的覆盖范围及渗透率相同,而此项安排亦可照顾本地听障人士的需要,故此认为无綫的建议可以接受。
最新回应