又中又英|A fair share of gruesome murders

2023-02-27 23:00

又中又英|A fair share of gruesome murders
又中又英|A fair share of gruesome murders

Hong Kong has a fair share of gruesome murders. Some of these murders have monikers (nicknames), such as the Jars Killer, the Hello Kitty Murder, and the Milkshake Murderer. The Jars Killer was a taxi driver who separately murdered four women passengers in the 1980s and preserved some body parts in jars. The 1999 Hello Kitty murder involved the torture of a nightclub hostess by three men who stuffed her head inside a Hello Kitty doll. The 2003 Milkshake Murderer involved an American woman who gave her wealthy American husband a milkshake mixed with a drug that made him sleep, then bludgeoned him to death for abusing her.
To have a fair share of something means to have more than enough of something bad. The word “gruesome” means very unpleasant and shocking.  To bludgeon someone to death means to kill someone by beating that person to death with a weapon like a heavy stick. The details of the Jars Killer, the Hello Kitty Murder, and the Milkshake Murderer are too grisly for me to describe. The word “grisly” means too shocking and disgusting. Hong Kong was horrified by another grisly murder last week of a 28-year-old model and influencer (KOL) Choy Tin-fung.
Police have arrested the model’s former husband, his parents and elder brother for alleged involvement in the murder. A meat grinder, electric saw, and pots of soup containing human parts were found in the apartment where she was murdered. The alleged murder involved a dispute between the model and her former husband and family regarding a luxury apartment. Police say it was a premeditated murder, which means the murder was planned. 

 


香港有着过多(a fair share)毛骨悚然的(gruesome)凶杀案。当中有些凶杀案还有外号(monikers),例如标本樽杀手、Hello Kitty藏尸案,以及毒奶昔杀人案。标本樽杀手又名「雨夜屠夫」,他本身是名的士司机,于一九八十年代分别杀害四名乘客,将其中一些死者身体部位存放于标本玻璃樽内。一九九九年的Hello Kitty 藏尸案,涉及三个男人虐待一位夜总会陪酒小姐,最后将其头颅塞进一个Hello Kitty洋娃娃内。二零零三年的毒奶昔杀人案,则涉及一名美国籍女子,因其富有的美籍丈夫虐待她,而在奶昔中混入药物使其昏睡,再以重物击毙(bludgeon someone to death)他。
To have a fair share of something是指遭遇或者有着过多的坏事情。Gruesome是指非常厌恶、阴森可怕、令人毛骨悚然的。To bludgeon someone to death就是用一个武器,例如一支大棍,重重击打某人致死。雨夜屠夫、 Hello Kitty藏尸案与毒奶昔杀人案的细节都grisly得我难以形容—— grisly一字是指太惊悚、恐怖、毛骨悚然的。上星期又有另一单可怕的(grisly)凶杀案震惊全港,就是二十八岁的模特儿和网红(influencer)蔡天凤被杀一案。

警方已经以涉嫌参与谋杀拘捕了模特儿的前夫、他的父母以及兄长。她被杀害的单位现场,发现一部碎肉机、电锯以及一些汤煲。这宗凶杀案疑是涉及模特儿与其前夫及前夫家人就一幢豪宅而引起的金钱纠纷。警方指这是一宗 premeditated murder,意即有预谋的杀人事件。

[email protected]
Michael Chugani褚简宁
中译:七刻

關鍵字

最新回应

關鍵字

相關新聞

You are currently at: std.stheadline.com
Skip This Ads
close ad
close ad