南韩仁川机场设中国入境通道写错字惹争议 学者:颜面扫地

2023-01-05 12:53

中国旅客入境通道牌误将「入国者」写成「入国子」。
中国旅客入境通道牌误将「入国者」写成「入国子」。

南韩《国民日报》周三(4日)报道,南韩仁川国际机场因应对中国旅客入境实施新冠核酸检测,设置了中国人专用入境通道,但用汉字误将「入国者」写成「入国子」,惹起争议,有学者批评「是自身颜面扫地」。

报道,指措施实行的首天(1月2日),在仁川国际机场第一航站楼内的中国人专用入境通道及核酸检测点前摆放著一个汉字指示牌。该指示牌根据韩语中汉字词的表述习惯和对汉字的书写习惯,用汉字写著「中国发入国子」,意为「从中国出发入境的人」。但不少人很快发现,这一汉字标语错将「入国者」写为「入国子」。汉字「者」与「子」在韩语中对应同一字。

多名南韩市民看到写错字后向机场投诉。
多名南韩市民看到写错字后向机场投诉。
南韩仁川国际机场。路透社
南韩仁川国际机场。路透社

报道称,南韩外国语大学中国学系教授姜俊英(音译)批评,「面向外国人的服务设施(出现这样的错误),导致自身颜面扫地」,公共机关使用这种外语标语,需经过相关专家的审校程序。他还认为,根据汉语的习惯,写入境者比入国者更准确。

《朝鲜日报》报道,成均馆大学汉文教育系名誉教授李明学(音译)亦认为,在机场这样的公共场所公然地挂出错误的汉字,这得让中国旅客嘲笑,机场方面应对此负有很大责任。 

多名南韩市民看到相关标语牌后向机场投诉,仁川国际机场工作人员回应称,出现错的指示牌是由核酸检测点自行制作,目前已全部撤下更换。

《星岛头条》APP经已推出最新版本,请立即更新,浏览更精彩内容:https://bit.ly/3yLrgYZ
 

關鍵字

最新回应

關鍵字

相關新聞

You are currently at: std.stheadline.com
Skip This Ads
close ad
close ad