中国翻译界泰斗许渊冲逝世 享年100岁
2021-06-17 17:27
中国翻译界泰斗、北京大学新闻与传播学院教授许渊冲先生在北京逝世,享年100岁。
据悉,许渊冲已从事文学翻译八十馀年,译作涵盖中、英、法等语种,翻译主要集中在中国古诗英译,形成韵体译诗的方法与理论,被誉为「诗译英法唯一人」。他的翻译著作包括《诗经》、《楚辞》、《李白诗选》、《西厢记》、《红与黑》、《包法利夫人》、《追忆似水年华》等中外名著。
1921年生于江西南昌的许渊冲。1938年入国立西南联合大学,1939年把林徽因怀念徐志摩的新诗《别丢掉》译成英文,1941年应徵在美国志愿空军任英文翻译,许渊冲把三民主义解释并翻译为美国林肯总统的「民有,民治,民享」,第一次做了沟通中美文化的工作。
1983年,许渊冲来到北京大学,任外国语学院客座教授,讲授文学翻译;1984年兼在国际关系学院开设中西文化比较课程,1985年在国际文化教研室(后改属新闻传播学院)任教,为双学士及研究生开设翻译及文化课程。直至1991年退休。
2010年,许渊冲获得「中国翻译文化终身成就奖」。2014年,许渊冲荣获国际翻译界最高奖项之一的「北极光」杰出文学翻译奖 ,成为首位获此殊荣的亚洲翻译家。
關鍵字
最新回应