民俗学家指「福」字不能倒贴 网友质疑「怎么现在才说」
2018-02-14 11:49
春节期间,家家户户都贴新挥春。昨日(13日)一则由民俗学家王作楫发布的「福字为什么不能倒贴」视频在网上疯传后,随即引起国内外网友的热议,人人都惊讶「贴错挥春多年」。王作楫指人们把「福」字倒贴,其实是「福倒(即将福倒掉)」之意,是对传统习俗的误解,是「绝对原则性的错误」。他称,传统文化中的确有倒贴福字的地方,但是贴在垃圾桶、水桶等器具上。垃圾代表著灾害和贫穷,所以需要倒掉,过去人们把倒垃圾称为「扔灾」。
王作楫在微博上发文解释指,传统上为何「福」字不能倒贴,他指,「福」是中国人文化符号,中国有两个传统文化符号,分别是「圆」及「方」,就是古话所讲的「天圆地方」,他认为倒贴「福」,等于是把中国传统文化符号倒过来使用,「这不是颠倒黑白吗,这是对文字和中国文化的不尊重」。
王作楫还从文字的角度解释了不能倒贴福的原因:「福」字的偏旁「礻」有祈神的意思,而「畐」」可拆分为「一」、「口」、「田」,即一个家里的每个人都有饭吃、有工作做、有学可上,就是福。如果把福字倒贴了,就失去了它本来的意义。倒贴福字,不是福「到」了,而是把福「倒掉」了。
不过文章一出即引起内地网民热烈讨论,有人表示对他的说法有保留,「甚么是民俗?民众认可和传承的才是民俗」,也有网民表示惊讶,「我倒贴了这么多年的福字,居然是错的?」、「要是真的,怎么现在才说!」、「我可能接受了假的中国文化……」。
關鍵字
最新回应