美國第一千金伊萬卡在twitter推文稱引用中國諺語。(網圖)
美國第一千金伊萬卡在twitter推文稱引用中國諺語。(網圖)

特金會今早在新加坡舉行,美國總統特朗普的女兒伊萬卡(Ivanka Trump)在Twitter推文:「那些說無法做到的人,不該去干擾正在做的人」(Those who say it can not be done, should not interrupt those doing it.)引發外界討論,不少人猜測該推文是美國第一千金在為出席美朝高峰會的父親護航。她並在該推文標註是「引用中文諺語」,引發網友熱議,競猜此中文諺語出處。 有中國網民猜測此文原意是出自《淮南子·氾論訓》中的「聖人以身體之」,也有人說這是《論語》中的「君子欲訥于言而敏於行」。不過,有網民指是「己所不欲,勿施於人」、亦有的指是「成大事者,不與眾謀。」更有人指是「與其坐而論道,不如起而行之。」更有網民在網上貼出:「能者進而由之,使無所德;不能者退而休之,亦莫敢慍。出自柳宗元《梓人傳》」 另外,有網民質疑中國諺語根本沒有這句話,而伊萬卡只是想替自己父親護航。而中國的諺語眾多,不過,這些諺語一旦被翻譯成英文後,卻往往讓中國人覺得像「霧裡看花」,似是而非。

美國總統特朗普的女兒伊萬卡在推特上寫出一句中國諺語,引起中國網友的競猜。(網圖)
美國總統特朗普的女兒伊萬卡在推特上寫出一句中國諺語,引起中國網友的競猜。(網圖)