(本報記者)英國「最難讀」地名排行榜日前出爐,英格蘭薩默塞特郡的集鎮弗羅姆(Frome)在榜單中名列榜首。據一個語言學習APP(應用程序)背後的語言學家團隊稱,Frome是英國名字最容易被讀錯的小鎮。

弗羅姆(Frome)這個名字據信源自古布立吞語單詞「ffraw」,意為美好的,繁榮的。弗羅姆鎮議會的保羅.威恩說,這個名字最常被誤讀為與「home」有相同的韻腳。

BBC報道,除弗羅姆(Frome),榜單中前10個「最難讀」地名還有蘇格蘭高地的巴拉胡利什(Ballachulish)、英格蘭劍橋郡的戈德曼徹斯特(Godmanchester)、北愛爾蘭蒂龍郡的奧馬(Omagh)、英格蘭德文郡的伍爾法迪斯沃西(Woolfardisworthy)、英格蘭漢普郡的比尤利(Beaulieu)、英格蘭牛津郡的比斯特(Bicester)、威爾士庫姆克林達克的伊尼斯布(Ynysybwl)、英格蘭多塞特郡的蘭皮舍姆(Rampisham)、以及英格蘭蘭開郡的庫恩摩爾(Quernmore)。

這份榜單的編製者是Babbel這個語言APP的創始者們。編輯特德.門泰勒說:「英式英語以全球一些最令人困惑的發音而著稱。」他說:「這些地名難以讀對的主要原因,是它們的拼寫並非依據發音規律,而是包括許多不發音的字母和取決於其在單詞中的位置而發音有所不同的字母。

如何才能準確讀對這10個地名,媒體列出一份指南供民眾參考。Frome—「Froom」、Ballachulish—「Ball-a-hoolish」、Godmanchester—「Gumster」、Omagh—「Oh-Ma」、Woolfardisworthy—「Woolzery」、Beaulieu—「Bew-lee」、Bicester—「Bister」、Ynysybwl—「An-is-abull」、Rampisham—「Ran-som」、Quernmore—「Kwor-mer」。